karderi kirjoitti:Mulle duunissa ilmoitettiin about 2 viikkoo etukäteen testeistä. Sitten sain lähetteen mehiläiseen, naishoitsu (suht isot kannut) oli mun kanssa vessassa ja oikein kyykisty mun peeniksen eteen katsomaan kun cusin.
Kaippa se on pakko kyyristyä tarkemmin katsomaan, kun ihan suht isot kannut tilanteeseen toi. Noh, menikö toinen kannullinen edes puoleen väliin
Tm3 kirjoitti:Niin, tarkoitin sanoa, että jos ei ymmärrä sellaisia peruskielioppiin kuuluvia asioita kuin
ja sekä
tai ja niiden käyttöä niin on selvää, että niitä käyttävää tekstiä tulkitessa voi tulla mitä eriskummallisempiin tuloksiin.
Ymmärrys ja ymmärtäminen on kaksi eri asiaa. Ymmärrän myös sanat "ja" ja "tai", mutta silti tuon alussa mainitun tekstin ymmärtämiseni on jotain erillaista kuin sinulla.
Tm3 kirjoitti:Aiemmin en tiennyt, kun en ketjua lukenut sen kummemmin eikä se liittynyt mihinkään mitä itse olen tähän ketjuun puhunut.
Eli luet ketjuista omat jutut. se selittääkin. Lue edes tuo otsikko omien juttujes lisäksi, niin ei tarvitsisi äidinkielellä päteä aiheen ulkopuolelta. Tarkoituksenani olisi saada käytännön kertomuksia (joita onkin tullut, kiitos kaikille niistä) topicin jatkoksi.. Sulla niitä ei ole, joten sitten saivartelet äidinkielellä. No, se ei oo tän ketjun pointti. Mun sulle esittämäni kysymyksen pointti oli, että onkos tuosta ajasta testiin joutumisen ilmoittamisesta testin toteutukselle jotain säädöksiä? Kuten aloituksesta voi lukea, että TTT lehden mukaan kuusi viikkoa olisi tuo väli. Onko tuo totta? kun eivät näköjään sitten taida siellä TTT.ssäkään osata äidinkieltä.
Tm3 kirjoitti:Ei niitä lakitekstejä voi (pitäisi voida, käytännössähän siellä voi tietenkin olla näitä äidinkielen tunnit skipanneita tulkitsijoita) tulkita kieliopin vastaiseksi. Jos laissa lukee että a ja b, niin sitä ei voida tulkita a tai b:ksi. Ne ovat yksiselitteisen eri asioita.
Klassisen käytännön ja teorian ero.

En tiedä paljonko olet lain kanssa tekemisissä ollut, mutta kyllä, niitä nimenomaan tulkitaan monella tapaa ja vieläpä ihan perus poliisityössä myös! Saman ilmiön olen huomannut esim. katsastuskonttoreilla. Se "ei onnistu" juttu voi mennä toisella konttorilla läpi heittämällä erillaisen lainkirjaimen tulkinnan takia. Sä taidat händlää ton äidinkielen liian hyvin.
Tulipas saivarreltua, hohhoijaa!